Восторг обретения - Страница 44


К оглавлению

44

Вот он вылез на правое крыло, чтобы спуститься на землю, и тут же гонимые пропеллером струи воздуха взъерошили его волосы. Держа на плече сумку с вещами, Андреа двинулась на выход. Она пыталась обратить внимание Либи на невиданную ею ранее машину, но та была еще слишком мала и отнеслась к самолету с полным безразличием.

— А вот и мои девочки, — приветствовал их Слэйд, входя в терминал. Осторожно поцеловав Андреа в губы, он ущипнул за щечку Либи, на что та застенчиво отвернулась, как всегда это делала со Слэйдом. Чтобы соблюсти до конца заведенный у них ритуал игры, Катлер пощекотал ей животик. Сдвинув на лоб желтые авиационные очки, он взглянул в глаза Андреа.

— Как ты себя чувствуешь?

— Боюсь.

— Не бойся, — усмехнулся Слэйд, — все будет хорошо, я обещаю тебе.

Андреа улыбнулась смущенной, счастливой улыбкой. Счастливой, потому что рядом с ней стоял Катлер.

Когда они подошли к самолету, Андреа увидела в кабине пилота незнакомого человека.

— Чтобы сесть, надо пройти по крылу, — стараясь перекричать шум двигателя, сказал Слэйд. — Я возьму Элизабет и, когда ты сядешь, передам ее тебе в руки.

Он помог Андреа взойти на крыло и сделать первые шаги. Дальше было легко. Когда все расселись, Катлер представил своего товарища:

— Андреа, познакомься, это Джим Эванс, мой пилот.

Джим помахал ей рукой в знак приветствия и вернулся к переговорам по радио, которые он вел с диспетчерами аэропорта. Слэйд помог ей застегнуть ремень безопасности и объяснил, как лучше всего держать ребенка.

— А теперь откинься назад и расслабься. Полет до Тулсы займет столько же времени, сколько необходимо, чтобы пересечь наш Солт-Ривер.

Выглянув в окно и убедившись, что никто не стоит под пропеллерами, Катлер включил зажигание второго двигателя и надел на голову наушники с переговорным устройством. Проверив показания приборов, он запросил разрешение на взлет, снял колеса с тормозов, и самолет начал плавно набирать скорость.

Наблюдая, как Слэйд управляет сложной машиной, Андреа невольно подумала, насколько же он разносторонне одаренный человек. Его уверенные действия и присутствие другого пилота давали ей ощущение полной безопасности. Вообще-то она спокойно переносила воздушные путешествия, но это было первым после гибели Майкла.

Вскоре они уже летели над плоскими равнинами Оклахомы. Властный, уверенный в себе, Слэйд создавал вокруг себя атмосферу спокойствия и полной безопасности. Андреа чувствовала, что не только ее жизнь, но и душевное состояние полностью в руках этого человека. Она не знала, оправдано это или нет, разумно ли это вообще, но ей хотелось, чтобы так было всегда.

До появления Слэйда Катлера она вела спокойную, скромную жизнь. Большинство счастливых моментов в этой жизни были связаны с прошлым и умерли вместе с Майклом на бесплодных равнинах Техаса. Еще недавно ее муж продолжал оставаться ее единственным мужчиной, а вот теперь она отдавала свое сердце другому. Андреа знала, что идет на риск, потому что конечный итог этих новых отношений от нее совершенно не зависел.

В аэропорту их ждал взятый в аренду автомобиль. Все было рассчитано таким образом, чтобы оказаться в клинике точно в назначенное время. Казалось, все, за что берется Катлер, идет как часы. Минуту спустя они уже ехали по направлению к городу, прижавшись друг к другу на заднем сиденье машины.

Андреа не хотелось думать ни о чем постороннем, но лежавшие в ее сумочке документы напоминали о том, что они еще не подписаны заинтересованными сторонами. Она достала их и протянула Слэйду.

— Кажется, мы должны поставить здесь свои подписи, — сказала она грустно.

— Не хочу, чтобы ты волновалась из-за этого соглашения, — сказал Катлер хриплым от волнения голосом. Он обнял Андреа за плечи, стараясь успокоить ее. — С моей стороны никогда не будет сделано ничего, что могло бы принести какой-то вред Либи. Даю тебе слово.

— У тебя есть ручка? — спросила она срывающимся голосом.

Слэйд достал золотое перо и протянул его Андреа. Та подписала последнюю страницу каждого экземпляра и вернула ручку. Катлер быстро пролистал документ, расписался и отдал один экземпляр Андреа, которая свернула его пополам и положила в карман сумки.

— У меня такое ощущение, будто я только что продала своего ребенка, — сказала она с влажными от слез глазами.

— Ну зачем так, — погладил ее по щеке Слэйд.

— Ничего не могу с собой поделать, — пожаловалась Андреа.

— Знаешь, давай порвем все эти бумаги и вернемся домой. Хочешь?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, мы делаем все правильно.

Пока в процедурном кабинете медсестра брала у Либи кровь и несколько волосиков, доктор Эллисон находился вместе с ними, успокаивая Андреа. Когда девочке кольнули пальчик, она так отчаянно вскрикнула, что Андреа, не выдержав, отвернулась. Но опытная медсестра быстро успокоила ребенка.

— Вот и все, — сказал доктор.

— И когда мы теперь узнаем результаты?

— Надеюсь, через неделю после этой пятницы. Так по крайней мере выходит по моим расчетам.

На все процедуры ушло не больше десяти минут, и Слэйд с удивлением встретил их в комнате ожидания.

— Кончено? — улыбнулся он.

— Я думала, все будет гораздо сложнее, — призналась Андреа.

Пока они шли к машине, она решила, что худшее во всем этом не сами тесты, а ожидание их результатов. Как бы то ни было, но назад дороги нет.

Катлер предложил где-нибудь пообедать, чтобы убить пару часов, оказавшихся лишними.

44